Цветы - украшение нашей жизни!!!
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
Ирина
Большое спасибо! Цветы великолепны! А некоторых я никогда не видела. Я сделала несколько фоток и постараюсь их завтра вставить.
Большое спасибо! Цветы великолепны! А некоторых я никогда не видела. Я сделала несколько фоток и постараюсь их завтра вставить.
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
Спасибо Вам, Риночка!!!
Ещё пиончики)))))))))))))))
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
Спасибо, Ирочка а вот и мой пион))))))
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
И жасмин)))))
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
Ирис)))))
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
Спасибо, Риночка))))))))))))) Цветы прекрасны))))))))))))
Ещё пионы))))))))))
Ещё пионы))))))))))
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
Ирочка, большое спасибо Розы бесподобные!
это я фотографировала в прошлом году.
это я фотографировала в прошлом году.
Re: Цветы - украшение нашей жизни!!!
И роза расцвела... душистым утром
За полем ржи кустарник рос.
И почки нераскрытых роз
Клонились, влажные от слез,
Росистым ранним утром.
Но дважды утренняя мгла
Сошла, и роза расцвела.
И так роса была светла
На ней душистым утром.
И коноплянка на заре
Сидела в лиственном шатре
И вся была, как в серебре,
В росе холодной утром.
Придет счастливая пора,
И защебечет детвора
В тени зеленого шатра
Горячим летним утром.
Мой друг, и твой придет черед
Платить за множество забот
Тем, кто покой твой бережет
Весенним ранним утром.
Ты, нераскрывшийся цветок,
Расправишь каждый лепесток
И тех, чей вечер недалек,
Согреешь летним утром!
Роберт Бёрнс. Перевод С.Я.Маршака
http://www.liveinternet.ru/users/1800002/post227827456/" onclick="window.open(this.href);return false;
За полем ржи кустарник рос.
И почки нераскрытых роз
Клонились, влажные от слез,
Росистым ранним утром.
Но дважды утренняя мгла
Сошла, и роза расцвела.
И так роса была светла
На ней душистым утром.
И коноплянка на заре
Сидела в лиственном шатре
И вся была, как в серебре,
В росе холодной утром.
Придет счастливая пора,
И защебечет детвора
В тени зеленого шатра
Горячим летним утром.
Мой друг, и твой придет черед
Платить за множество забот
Тем, кто покой твой бережет
Весенним ранним утром.
Ты, нераскрывшийся цветок,
Расправишь каждый лепесток
И тех, чей вечер недалек,
Согреешь летним утром!
Роберт Бёрнс. Перевод С.Я.Маршака
http://www.liveinternet.ru/users/1800002/post227827456/" onclick="window.open(this.href);return false;